Поиски «русскости» в
отечественной литературе
второй половины XIX века
Одной
из самых важных проблем русской общественной жизни второй половины XIX века
был, как известно, поиск новых ориентиров для существования в пореформенной
действительности. Следует учитывать и то, что в это время Россия все более
открывалась Европе и открывала ее для себя, и в напрашивавшемся сравнении с
Западом русская действительность представала не в самом лучшем виде. Поэтому
ключевым во всех спорах оказывался
вопрос о понимании основ русской жизни, о познании ее потребностей, ибо
именно его решение определяло выводы споривших.
От
разрешения этого вопроса зависело признание или непризнание самой ценности
существования русского народа в быстро меняющемся мире. В литературе хорошо
отразился кризис русского самосознания, распад некогда единого национального
мироощущения. А.К. Шеллер-Михайлов
писал, к примеру, в повести «В разброд»: «У нас и родины как будто нет. Что
наша родина? Россия? Какая? Та, где говорят по-чухонски? та, где говорят
по-калмыцки, по-татарски, по-малороссийски?»[1].
В
чем состоит уникальность родной культуры, в чем заключается сакральный смысл
существования русского народа, каковы особенности его мировосприятия?.. -
размышления на эти темы мы находим у самых разных писателей. Они часто не
выделены в тексте, часто сделаны словно бы мимоходом, но тем ценнее они, потому
что позволяют нам увидеть действительное положение дел, понять нюансы авторских
размышлений. Ведь не случайно Константин Левин в романе Л.Н. Толстого «Анна
Каренина» думает: «Попробуем признать рабочую силу не идеальною рабочею силой,
а русским мужиком с его инстинктами и будем устраивать сообразно с этим
хозяйство».[2]
Или вспомним, как неожиданно проявляет себя русское начало в Наташе
Ростовой, когда она – «графинечка, воспитанная эмигранткой-француженкой» -
решается исполнить народный танец в доме своего дядюшки. Толстой писал о ее
танце: «…Дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские,
которых и ждал от нее дядюшка»[3].
Изучение русской души требовало особого подхода, преодоления сложностей особого рода. Так, Тургеневу и Тютчеву, как нельзя лучше знакомым с Европой, было ясно, что обращение к основам русской жизни есть знакомство с чем-то ясным, простым и в то же время иррациональным (а это как раз и оставалось недоступным «европейски» мыслящему человеку).
Активная
европеизация национальной действительности во второй половине XIX века
приводила к тому, что в русском обществе начинало теряться само ощущение
важности отечественных духовных основ. Отец Савелий в лесковских «Соборянах» не
случайно горестно восклицает: «У нас в необходимость просвещенного человека
вменяется безверие, издёвка над родиной, в оценке людей, небрежение о святыне
семейных уз, неразборчивость, а иносказательная красавица наша, наружная
цивилизация, досталась нам просто; но теперь, когда нужно знакомиться с
красавицей иною, когда нужна духовная самостоятельность… как мы её достанем?»[4].
Чрезвычайно
модным в демократических кругах того времени становилось и национальное
самоуничижение. Александр Николаевич Баскаков из романа Шеллера-Михайлова «И
молотом, и золотом» под влиянием модных западных теорий экономического развития
вообще приходит к мысли о ничтожности русского национального начала: «У нас, в
России, всё в застое. А знаешь ли, почему? – заговорил он. – Потому что мы
староверы-рутинёры, потому что в нас нет духа предпринимательства, потому что
мы на печи лежим!»[5]. Волгин,
герой романа Н.Г. Чернышевского «Пролог», брезгливо думал о соотечественниках:
«Жалкая нация, жалкая нация! – Нация рабов, - снизу доверху, все сплошь рабы…»[6].
Или
– другое свидетельство: «Во всех явлениях русской жизни отыскиваются только
темные стороны, а в иностранной жизни указываются всё больше светлые явления.
Прислушиваясь к толкам о русской жизни, невольно приходишь к убеждению, что у
нас всё гадко, что мы все полные бездарности, что у нас нет талантливого
человека, который не был бы подлецом, и нет честного человека, который не был
бы бездарностью»[7]. И далее –
настоящий крик отчаяния: «В этом отношении просто завидно смотреть на
французов, которые иначе не называют свою нацию, как la grande nation, или на немцев, которые только и кричат: wir
Deutschen, или на поляков, у которых… все гении первой величины уже потому, что
они поляки»[8].
Мысль
о болезненном распаде некогда единого национального мировоззрения часто
встречается у самых разных русских писателей, и большинство из них прямо писало
о губительности отрыва от своих национальных корней. Вспомним хотя бы бабушку
рассказчика из «Несмертельного Голована» (1880): «Она не позволила никаким
модным давлениям поколебать в себе веру в народный смысл и сама не расставалась
с этим смыслом»[9].
Русская литература донесла до нас множество проблемных ситуаций того времени. Насколько возможно сохранение национальной самости в условиях стремительных политических перемен? Насколько ценны национальные идеалы в условиях распространяющихся нигилистических взглядов?.. С «высоты» европейской культуры легко ведь исполниться даже презрением к «темному» соплеменнику, как им исполнились братья Губаревы из тургеневского «Дыма». В то же время Базаров в глазах мужиков оказывался «чем-то вроде шута горохового»[10], а если вспомнить отношения между Константином Левиным и мужиками, то – «интересы его были им не только чужды и непонятны, но фатально противоположны их самым справедливым интересам»[11]. В этом отношении оказываются интересными «свидетельства», почерпнутые прямо из глубины народного сознания и выражающие очень важное для русского самосознания четкое противопоставление себя другим нациям и особенно конфессиям.
Так, у Лескова пленный турок
Испулат пребывает в восторге от «грецкая глаза» Домны Платоновны[12],
но его комплимент оказывается совсем не интересен и даже сомнителен на взгляд
героини. Она «никогда на эту турецкую лесть не поддавалась и всегда отстаивала
свое непогрешимое русское происхождение»[13].
Замечание чрезвычайно важное, свидетельствующее о сохранении в массах осознания
своей принадлежности не к абстрактной общеевропейской или общечеловеческой группе,
а к совершенно определенному этносу.
Любопытна
попытка прорваться к тайнам национального самосознания, предпринятая в «Анне
Карениной» (1873-1877). «Когда Левин думал о том, что он такое и для чего
живет, он не находил ответа и приходил в отчаянье»[14].
Однако в общении героя с крестьянами вдруг стала открываться некая общая правда
жизни русских людей! «Непогрешимый судья»[15]
интеллигента Левина, стоящий над человеческой логикой и «рассуждениями»,
оказывался тем же самым, что и просто «Бог» подавальщика Федора[16].
Целительность прикосновения Левина (мучившегося различными вопросами духовного
плана) к народному сознанию Толстой показывает совершенно отчетливо: «При
словах мужика о том, что Фоканыч живет для души, по правде, по-Божью, неясные,
но значительные мысли толпою как будто вырвались откуда-то иззаперти…»[17].
Или в другом месте: «Он жил, не сознавая того, теми духовными истинами, которые
он всосал с молоком…»[18].
Обратим при этом внимание: жизнь «по правде» и «по-Божью» для русского человека
- одно и то же.
Есть
два цивилизационных пути, продолжает далее Толстой: жизнь для брюха и жизнь для
души[19].
И отличие русского (православного) мироощущения от западнохристианского хорошо
показано в одном абзаце: «Если добро имеет причину, оно уже не добро; если оно
имеет последствие – награду, оно тоже не добро. Стало быть, добро вне цепи
причин и следствий»[20].
А.П.
Чехов в повести «Моя жизнь» (1896) также противопоставил русскую народную
и русскую цивилизованную (по европейскому образцу) жизнь. Писатель
замечательно показал, что познание народного характера и сознания только по
внешним признакам их проявления отлично своей видимой слепотой. При всей
неприглядности «жизнь мужицкая… держится на каком-то крепком, здоровом
стержне», признает его герой[21].
Этим «стержнем» почти всегда
называли православие. В литературе второй половины XIX хорошо отразилась синонимичность слов «русский» и «православный».
Непочтение к православной религии для настоящего русского невозможно. В
лесковских «Соборянах» один из поляков («католиков») смеется над пением
многолетия во время церковной службы, и тогда честный отец Савелий Туберозов
пишет на него донос, замечая при этом: «И сего не срамлюсь и за доносчика себя
не почитаю, ибо я русский, и деликатность с таковыми людьми должен считать за
неуместное»[22].
Удаленность
от Бога – величайшая катастрофа для русского человека. В народной среде всегда
бытовало убеждение, что «всякого спасенного человека не ефиоп ведет, а ангел
руководствует»[23]. При этом
вера становилась не сухим собранием неких прописных истин, а действительным
образом жизни. «Ангельский путь не всякому зрим, и об этом только настоящий
практик может получить понятие», - писал Н.С. Лесков в «Запечатленном ангеле»
(1873)[24].
Одна
из чеховских героинь – Вера («В родном углу», 1897), как и многие другие,
интуитивно пытается нащупать свой путь в жизни. Он жила в Москве, в культурной
цивилизованной обстановке, но при этом испытывала трудно объяснимый дискомфорт.
Лишь вернувшись к себе на родину, она ощущает, что ей недоставало именно «этого
простора и свободы», найденных в родном углу[25].
При этом Чехов показывает, что проблема героини заключается не в выборе
географического места своего пребывания. На малой родине она познает особое,
новое для себя мироощущение. Ее чувства пока еще смутны и зыбки, она с
трудом отыскивает слова для выражения внутренней перемены. В русском обществе с
легкой руки писателей-демократов популярным стал вопрос «что делать?»,
который подразумевал непосредственный поиск счастья в этой, земной жизни. Вера
же вдруг понимает важную особенность русской православной мысли, устремленной к
счастью вне видимого земного существования.
Подтверждением
того, что в коллективной русской народной жизни сокрыта некая сакральная тайна,
звучат слова Чехова из другого рассказа – «По делам службы» (1899), где он
намеренно изображает «истрепанных, давно нечесанных, „не стоющих“» стариков,
русских людей, «у которых в душе каким-то образом крепко сжились
пятиалтынничек, стаканчик и глубокая вера в то, что на этом свете неправдой не
проживешь»[26]. Автор
убеждён, что «…ничто не случайно, все полно одной общей мысли, все имеет одну
душу, одну цель, и чтобы понимать это, мало думать, мало рассуждать…»[27].
В
чеховском произведении мы находим, таким образом, важную мысль о соборности как
об одном из ключевых качеств русского самосознания. Соборность же теснейшим
образом связана с жертвенностью – еще одной характерной чертой национального
самосознания. Лесковский «Голован за всех отстрадал», когда «бросил язве шмат
своего тела на тот конец, чтобы он прошел жертвенницей… по всей Руси»![28].
Очень
интересны попытки русских писателей обрисовать, хотя бы бегло, национальный
образ жизни. Так, Шепелев, один из персонажей упомянутого ранее романа
Шеллера-Михайлова «В разброд», уехав в деревню, писал оттуда своему знакомому:
«Прежде всего надо узнать наш народ, которого мы не знаем и которому не плечу
все эти прелести, выработанные гнилой европейской цивилизацией или
серволизацией, - черт ее знает, как она та называется»[29].
Черты этого «познаваемого» народа, особенности его внутреннего мира – предмет
интереса самых разных писателей второй половины XIX века.
«Характер
у нее был мягкий и сговорчивый; натура в основании своем честная и довольно
прямая, хотя, разумеется, была у нее, как у русского человека, и маленькая
лукавинка», - характеризовал Н.С. Лесков одну из своих героинь[30].
В другой повести читаем описание вдовы-приказчицы: то была «простая, здравая,
трезвомысленная русская женщина, с силою в теле, с отвагой в душе и с нежною
способностью любить горячо и верно»[31].
«Простота», подчеркнутая
«незатейливость» почти всегда воспринимаются здесь как некие характерные
признаки коренного русского человека. «Григорий Литвинов, рубашка-парень,
русская душа, рекомендую», - читаем мы у Тургенева[32].
«Ликуй, русская простота!» - прямо говорит один из героев Н.С. Лескова[33].
Иногда это приводит к забавным
ситуациям. Медника Антона («Несмертельный Голован» Н.С. Лескова), вдруг
увлекшегося астрономией (!) и все ночи проводящего за телескопом на крыше
своего дома, окружающие не понимали: «Ему это могли бы простить, если бы он был
ученый или по крайней мере немец, но как он был простой русский человек – его
долго отучали, не раз доставали шестами и бросали навозом и дохлой кошкой, но
он ничего не внимал и даже не замечал, как его тычут»[34].
Отметим, что русские писатели
подчеркивали несводимость народного характера к ясным, однозначным
определениям. Очень ясно это было выражено, например, в «Семейной хронике»
(1856) С.Т. Аксакова, который писал в ее заключении: «Прощайте, мои светлые и
темные образы, (…) в которых есть и доброе и худое!»[35]
Известный литературовед В.В. Кожинов справедливо отметил, что в воссозданной
Аксаковым «неразрешимой загадочности человеческих душ» XVII века уже «без особого труда можно разглядеть ту поражающую своими
«крайностями» стихию», которая удивляла и писателей второй половины XIX века[36].
Так, например, Л.Н. Толстой в «Анне Карениной» нарисовал образ Свияжского,
одного из тех удивительных людей, «рассуждение которых, очень последовательное,
хотя и никогда не самостоятельное, идет само по себе, а жизнь, чрезвычайно
определенная и твердая в своем направлении, идет сама по себе, совершенно
независимо и почти всегда в разрез с рассуждением»[37].
Ф.М. Достоевский в «Братьях Карамазовых» вложил в уста Дмитрия Карамазова
знаменательные слова: «Широк человек, слишком даже широк, я бы сузил»[38].
В «Несмертельном Головане» Н.С. Лесков иронически изобразил долгий и
утомительный спор рассказчика со своим дядей о «свойствах и качествах русского
народа». «Я несправедливо утверждал, что народ очень умен, а дядя, может
быть еще несправедливее, настаивал, что народ очень глуп»[39].
Марья Николаевна Протасова, героиня романа Шеллера-Михайлова «Над обрывом»,
как-то печально восклицает: «Наше время – время двойственности по преимуществу,
время крупных умов и мелких душонок, оглушительных фраз и беззвучных
обделываний делишек „под шумок“…»[40].
Болезненность перемен,
происходивших в России после 1861 года, выразилась в противоречивости оценок,
даваемых в это время представителям народа вообще. Так, частые попытки призвать
к подражанию этой «народной правде» натыкались на ироническое возражение:
«…Народ плут и весь плутом взялся, против этого ты со мной, пожалуйста, лучше
не спорь», - как заявила героиня Лескова своему знакомому[41].
Действие романа Шеллера-Михайлова «Над обрывом» отнесено к 1870-м годам, и в
нем мы обнаруживаем похожую характеристику «народа»: «Народ нынче балованный.
Известно, воля! Пакостник стал человек…»[42].
Особенное состояние русской души
во второй половине XIX века
замечательно было передано Ф.М. Достоевским в рассказе из «Дневника писателя» –
об одном «деревенском Мефистофеле», который собрался стрелять из ружья в
причастие (то есть как бы в частицу самого тела Христова): «Это прежде всего
забвение всякой мерки во всем… Это – потребность отрицания в человеке..,
отрицания всего, самой главной святыни сердца своего, самого полного идеала
своего, всей народной святыни и во всей ее полноте, перед которой лишь сейчас
благоговел и которая вдруг как будто стала ему невыносимым каким-то бременем…»[43]
Как
видим, привести все суждения русских писателей к единому знаменателю вряд ли
представляется возможным. Их ценность – в открытии глубин народного характера и
в открытии новых перспектив нашего национального существования. Глубочайший
гуманизм нашей литературы проявился здесь в одном важном тезисе. Русский
человек, как замечательно выразился Н.С. Лесков, «очарованный странник» в своей
жизни. Его «очарованность» выражается в постоянном, хотя часто и неосознанном
следовании к идеалу, лежащему за пределами видимой и понятной жизни. При этом бытовые радости и огорчения
становятся относительными. В «Очарованном страннике» (1873) множество
персонажей, среди которых мы находим и немца-управляющего, и русского графа, и
барина-поляка с дочерью, и жида, продававшего козу, и англичанина мистера
Рарея, укротителя лошадей… Затем появляются словно бы сказочные «сарацины»,
затем – татары… На их фоне Иван Северьяныч Флягин не всегда выглядит лучшим
образом, проходя свой путь испытаний. Жизнь постоянно преподносит ему
неприятные сюрпризы, но все – не беда. Даже в роли няньки нет ничего
постыдного. «Пустяки, - говорят ему, - ведь ты русский человек? Русский человек
со всем справится»[44].
И
действительно, характеристика Флягина с самого начала повествования адресуется
к некоему национальному началу. Как замечает рассказчик: «…Он был в полном
смысле слова богатырь, и притом типический, простодушный, добрый русский
богатырь…», в котором так же были заметны и «бывалость», смелость, уверенность[45].
О
надежде писал и Достоевский: пусть русский человек погружается вначале в
«самоотрицание» и «саморазрушение» - «но зато с такою же силою, с такою же
стремительностью, с такою же жаждою самосохранения и покаяния русский человек,
равно как и весь народ, и спасает себя сам – и, обыкновенно, когда дойдет до
последней черты, то есть когда уже идти больше некуда»[46].
[1] Шеллер-Михайлов А.К. В разброд // Шеллер-Михайлов А.К. Полн. собр.соч. – 2 изд. – СПб.: Издание А.Ф. Маркса, 1905. – Т. 4. – С. 507.
[2]
Толстой Л.Н. Анна Каренина // Толстой Л.Н. Собр.соч.: В 22 т. – М.: Худож.лит.,
1981. – Т.8. – С. 372.
[3]
Толстой Л.Н. Война и мир // Толстой Л.Н. Указ.изд. – Т.5. – С. 277.
[4] Лесков Н.С. Соборяне. – М.: Сретенский монастырь, 1998. – С. 324.
[5] Шеллер-Михайлов А.К. И молотом, и золотом // Шеллер-Михайлов А.К. Указ.изд. – Т. 11. – С. 351.
[6] Чернышевский Н.Г. Пролог // Чернышевский Н.Г. Собр.соч.: В 5 т. - М.: Правда, 1974. – Т. 2. – С. 252.
[7] Шеллер-Михайлов А.К. Беспечальное житьё // Шеллер-Михайлов А.К. Указ.изд. – Т. 11. – С. 274.
[8] Шеллер-Михайлов А.К. Там же. – С. 275.
[9] Лесков Н.С. Несмертельный Голован // Лесков Н.С. Рассказы. – М.: Сов. Россия, 1981. – С. 258.
[10]
Тургенев И.С. Отцы и дети // Тургенев И.С. Полн.собр.соч.: В 30 т. – М.: Наука,
1981. – Т. 7. – С. 173.
[11] Толстой Л.Н. Анна Каренина. – С. 355.
[12] Лесков Н.С. Воительница // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 53.
[13] Лесков Н.С. Там же. – С. 54.
[14] Толстой Л.Н. Анна Каренина. – С.387.
[15] Толстой Л.Н. Там же. - С. 389.
[16] Толстой Л.Н. Там же. - С. 391.
[17] Толстой Л.Н. Там же. - С. 392.
[18] Толстой Л.Н. Там же. - С. 395.
[19] Толстой Л.Н. Там же. - С. 393.
[20] Толстой Л.Н. Там же. - С. 394.
[21] Чехов А.П. Моя жизнь // Чехов А.П. Собр. соч.: В 8 т. – М.: Правда, 1970. – Т.6. – С. 169-170.
[22] Лесков Н.С. Соборяне. - С. 91.
[23] Лесков Н.С. Запечатленный ангел // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 127.
[24] Лесков Н.С. Там же. - С. 127.
[25] Чехов А.П. В родном углу // Чехов А.П. Указ.изд. - Т.6. - С. 239.
[26] Чехов А.П. По делам службы // Чехов А.П. Указ.изд. – Т.6. – С. 355.
[27] Чехов А.П. Там же. - С. 361.
[28] Лесков Н.С. Несмертельный Голован // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 236, 237.
[29] Шеллер-Михайлов А.К. В разброд // Шеллер-Михайлов А.К. Указ. изд. – Т. 4. - С. 505.
[30] Лесков Н.С. Воительница // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 54.
[31] Лесков Н.С. Однодум // Лесков Н.С. Указ.изд. - С. 188.
[32]
Тургенев И.С. Дым // Тургенев И.С. Указ.изд. – Т. 7. – С. 260.
[33] Лесков Н.С. Железная воля // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 309.
[34]
Лесков Н.С. Несмертельный Голован // Лесков
Н.С. Указ.изд. – С. 239.
[35] Аксаков С.Т. Семейная хроника // Аксаков С.Т Собр.соч.: В 5 т. – М.: Правда, 1966. – Т. 1. – С. 259-260.
[36] Кожинов В.В. Победы и беды России.– М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - С. 103.
[37]
Толстой Л.Н. Анна Каренина // Толстой Л.Н. Указ.изд.- Т. 8. - С. 359-360.
[38] Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы // Полн.собр.соч.: В 30 т. – Л.: Наука, 1976. – Т.14. – С. 100.
[39]
Лесков Н.С. Несмертельный Голован // Лесков
Н.С. Указ.изд. - С. 255.
[40] Шеллер-Михайлов А.К. Над обрывом // Указ. изд. – Т. 3. – С. 428.
[41] Лесков Н.С. Воительница // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 52.
[42] Шеллер-Михайлов А.К. Над обрывом // Указ. изд. – Т. 3. – С. 426.
[43] Достоевский Ф.М. Дневник писателя за 1873 год // Достоевский Ф.М. Указ.изд. – Т. 21. – С. 34.
[44] Лесков Н.С. Очарованный странник // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 41.
[45] Лесков Н.С. Воительница // Лесков Н.С. Указ.изд. – С. 19.
[46]
Достоевский Ф.М. Дневник писателя за 1873 год // Достоевский Ф.М. Указ.изд. –
Т. 21. – С. 33.